Thursday, January 21, 2010
Talama Ashku Gharami
English Translation
How long will my heart ache for my Beloved
O you light of the universe
And call out you o Tihami
O you treasure of goodness?
My utmost wish and desire
Is that I may attain to the vision
And see the door of paradise
O you purifier of efforts!
O you crown of creation
I am engrossed with longing and desire
A lover, whose art is praise (of the beloved)
O you full-moon of perfection!
Lift away the burden from me
Love has consumed me and made me weak
To you I put my hope
O you holder of lofty promises!
O you guiding lights of the Prophets
You most highly honoured
O you the leader of God fearing
My heart melts (in front of you!)
Malay Translation
Lama sudah aku menanggung rindu
Wahai cahaya alam yang indah
Serta aku menyeru, wahai Nabi
Wahai punca ilmu yg pemurah
Impianku setinggi tinggi cita-cita
Moga dapat diberikan tuah dapat melihatmu
Juga melihat Bab al Salam (di Masjid Nabawi)
Wahai sesuci suci insan
Wahai hiasan dunia ini
Aku amat cinta dan rindu padamu
Hanya pujian menjadi persembahanku
Wahai bulan mengambang penuh
Jauhkanlah segala penghalangku daripadamu
Yang ku pendam hanya kerinduan terhadapmu
Padamu aku bersangka baik
Wahai yang benar pada janjinya
Wahai pelita sekalian Rasul!
Wahai insan yang mempunyai setinggi-tinggi kedudukan!
Wahai imam orang - orang yang bertaqwa!
Sesungguhnya hatiku terpaut padamu
Ke atasmu, moga Allah mencurahkan rahmat
Tuhanku yang mempunyai keagungan
Cukuplah wahai cahaya Bulan!
Sesungguhnya perpisahanku denganmu telah terlalu lama
Allahumma solli a'ala saidina muhammad s.a.w!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Thursday, January 21, 2010
Talama Ashku Gharami
English Translation
How long will my heart ache for my Beloved
O you light of the universe
And call out you o Tihami
O you treasure of goodness?
My utmost wish and desire
Is that I may attain to the vision
And see the door of paradise
O you purifier of efforts!
O you crown of creation
I am engrossed with longing and desire
A lover, whose art is praise (of the beloved)
O you full-moon of perfection!
Lift away the burden from me
Love has consumed me and made me weak
To you I put my hope
O you holder of lofty promises!
O you guiding lights of the Prophets
You most highly honoured
O you the leader of God fearing
My heart melts (in front of you!)
Malay Translation
Lama sudah aku menanggung rindu
Wahai cahaya alam yang indah
Serta aku menyeru, wahai Nabi
Wahai punca ilmu yg pemurah
Impianku setinggi tinggi cita-cita
Moga dapat diberikan tuah dapat melihatmu
Juga melihat Bab al Salam (di Masjid Nabawi)
Wahai sesuci suci insan
Wahai hiasan dunia ini
Aku amat cinta dan rindu padamu
Hanya pujian menjadi persembahanku
Wahai bulan mengambang penuh
Jauhkanlah segala penghalangku daripadamu
Yang ku pendam hanya kerinduan terhadapmu
Padamu aku bersangka baik
Wahai yang benar pada janjinya
Wahai pelita sekalian Rasul!
Wahai insan yang mempunyai setinggi-tinggi kedudukan!
Wahai imam orang - orang yang bertaqwa!
Sesungguhnya hatiku terpaut padamu
Ke atasmu, moga Allah mencurahkan rahmat
Tuhanku yang mempunyai keagungan
Cukuplah wahai cahaya Bulan!
Sesungguhnya perpisahanku denganmu telah terlalu lama
Allahumma solli a'ala saidina muhammad s.a.w!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
salam. makseh kak menpostkn bnda tok.lmk udah mek crk.qasidah fav mek tok.
ReplyDelete